Frequently Asked Questions

Samozamykacze

Na naszej stronie internetowej można łatwo znaleźć właściwy samozamykacz korzystając z opcji filtra. Poniżej zamieszczono też tabelę, w której w przejrzysty sposób wyjaśniono, do jakich sytuacji pasuje dany samozamykacz.

Ten problem może mieć różne przyczyny. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi i filmami instalacyjnymi zamieszczonymi na stronach produktowych naszej witryny internetowej. Oto niektóre z naszych sugestii:

  • Zacznij od sprawdzenia warunków, które muszą być przestrzegane przed i podczas instalacji. Złe funkcjonowanie samozamykacza jest spowodowane głównie niewłaściwą konfiguracją lub nieprzestrzeganiem odległości między punktami obrotu. Przeczytaj dostępne instrukcje lub obejrzyj filmy instalacyjne.
  • Sprawdź, czy potwierdzono prawidłowy ciężar i wymiary bramy. Przeczytaj instrukcję lub obejrzyj film instalacyjny.
  • Wyzerować prędkość i zatrzask końcowy i zacząć dostosowywać działanie bramy do własnych potrzeb. W pierwszej kolejności wyregulować prędkość, a dopiero w drugiej końcową blokadę.
  • Czy masz samozamykacz do bramy montowany na nowo? Sprawdź, ile siły potrzeba do ręcznego zamknięcia bramy. Przed zamontowaniem samozamykacza brama powinna działać płynnie. Trudności z zamykaniem i otwieraniem bramy są często spowodowane niewłaściwie wyregulowanymi lub źle konserwowanymi zawiasami.

Są trzy możliwe przyczyny. Po pierwsze, typ samozamykacza może być zbyt mocny dla bramy, na której jest zainstalowany. Sprawdź w tabeli, który samozamykacz należy zastosować w danej sytuacji.
Drugą możliwością jest użycie niewłaściwego rodzaju wsporników podczas instalacji.
Po trzecie, upewnij się, że zachowane są prawidłowe odległości maksymalne i minimalne.
Obejrzyj film instalacyjny lub zapoznaj się z instrukcją montażu na stronie produktu.




Należy wyregulować szybkość zamykania i/lub końcowe domknięcie samozamykacza. Prosimy zapoznać się z filmem instalacyjnym lub instrukcjami montażu na stronach danych produktów.
Należy wyregulować prędkość i końcowe domknięcie samozamykacza. W przypadku stosowania zamków Maglocks końcowe domknięcie samozamykacza powinno być ustawione na zero, a prędkość na poziomie umiarkowanym. Prosimy zapoznać sie z filmem instalacyjnym lub instrukcją montażu na stronie produktu.
W obu samozamykaczach jest możliwość regulacji odległości między słupkiem a bramą:
- Tiger: od 10 do 25 mm
- Mammoth-180: od 15 do 35 mm.

Prosimy zapoznać sie z filmem instalacyjnym lub instrukcją montażu na stronie produktu.
Dzięki zastosowaniu we wszystkich samozamykaczach Locinox podwójnego uszczelnienia, niemal całkowicie wyeliminowano możliwość wycieku oleju. Być może na obudowie pozostały resztki oleju używanego przy montażu, mimo że dokładnie czyścimy każdy samozamykacz. Można go łatwo wytrzeć przy pomocy suchej ściereczki. Jeśli po pewnym czasie na obudowie ponownie pojawi się olej, należy skontaktować się ze swoim monterem lub z naszą firmą.
W żadnym przypadku nie wolno tego robić.
Jeśli zalecane wcześniej rozwiązania nie przyniosą pożądanych rezultatów, proszę skontaktować się ze swoim monterem. Samozamykacza nie wolno myć za pomocą myjki ciśnieniowej; nie wolno go też samodzielnie otwierać. W środku znajduje się system sprężyn o dużym naprężeniu, przez co rozmontowanie samozamykacza może być niebezpieczne.
NALEŻY ROBIĆ
  • Użyj wstępnie zamontowanych śrub kotwiących Quick-Fix (każda śruba ma wytrzymałość na rozciąganie 1000 kg)
  • Postępuj zgodnie z instrukcją instalacji samozamykacza
  • Użyj istniejących otworów i elementów montażowych
  • Zainstaluj we właściwym kierunku
To gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie samozamykacza i podlega 3-letniej gwarancji
NIE NALEŻY ROBIĆ
  • Nie używaj własnych śrub mocujących ani własnych przyrzadów istalacyjnych spoza oferty
  • Nie wykonuj otworów w profilu słupka i bramy szerzej niż podano
  • Nie dostosowuj siły samozamykacza bez kontaktu z pomocą techniczną
  • Nie wolno wiercić przez produkt
  • Nie instaluj do góry nogami lub z niewłaściwej strony na słupku
Wszelkie uważane za wadliwe metody instalacji powodują utratę 3-letniej gwarancji. Przeczytaj uważnie instrukcję instalacji lub zapoznaj się z filmami instalacyjnymi, aby krok po kroku poprawnie przeprowadzić instalację.
GATE CLOSER PRODUCT LIABILITY DISCLAIMER
TERMS OF USE, WARRANTY & LIABILITY WAIVER

Locinox NV and Locinox USA LLC. offers its products with the terms, conditions and notices as follows. The following terms and conditions apply to all sales and uses. Please review carefully. These terms and conditions include limited warranties and disclaimers of liabilities. Keeping, using or allowing use of Locinox’s products indicates your agreement to these terms. If you do not wish to agree to these terms, you have 30 days from the date of purchase to return the unused & unopened product.

Terms of use

This product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms, conditions, and notices contained herein.

Inspect Before Each Use

This product must be inspected for use to ensure it has not been damaged in shipment. If damaged, do not use and immediately return the product to Locinox NV or Locinox USA. LLC. for a repair or replacement.

Exclusive Obligation

This product has been designed for closing gates, but it was neither designed nor manufactured to warrant a closed gate.

Limited Replacement Warranty

Locinox warrants the Products against defects in materials and workmanship under “Normal Use” for a period of three (3) years from the date of purchase or achieving 500,000 cycles, whichever comes first. “Normal Use” is described as manually opening a gate, but not beyond the maximum opening angle as specified in Locinox Product Literature and on the Locinox website, and letting it shut automatically; as can be witnessed in the Locinox installation videos on the Locinox website under the Video Zone (respectively Samson-2, Samson Chainlink, Tiger, Mammoth, Verticlose-2, VTC-2 Wall, Lion and Rhino Installation Videos).

Professional Installation & Assumption of Risk

Locinox Products should be installed only by professional installers or manufacturers and must be correctly installed according to the installation instructions that are joined with the Product.

More specifically, YOU SHOULD use the pre-mounted Quick-Fix anchor bolts (each bolt has 2,000 lbs holding force). You should follow the instructions for the installation of your closer, and if you have questions contact Locinox. You SHOULD DRILL THE HOLES IN THE POST AND GATE PROFILE ACCORDING TO THE EXACT SPECIFICATIONS ON THE INSTALLATION MANUAL. Drilling holes which are too wide might risk the gate to fall off. You should use the existing holes of the product itself and the mounting hardware. You should install in the correct direction.

More specifically, YOU SHOULD NOT USE YOUR OWN FIXATION BOLTS, or DRILL & TAP for installation. YOU SHOULD NOT ADJUST THE FORCE of the closer without contacting tech support. YOU SHOULD NOT DRILL OR BOLT THROUGH THE PRODUCT MATERIAL BECAUSE YOU BELIEVE IT WILL MAKE FOR A STRONGER CONNECTION. YOU SHOULD NOT INSTALL THE WRONG SIDE UP OR ON THE WRONG SIDE ON THE POST. ALL OF THE ABOVE ARE CONSIDERED FAULTY INSTALLATION AND WILL VOID YOUR PRODUCT WARRANTY.

By buying, using, or allowing the use of products of Locinox NV or Locinox USA, LLC. products, you understand and agree that the installation or manipulation of gates and fences requires a specific skillset and experience brought forward by industry experts, and, to the extent permitted by law, YOU EXPRESSLY AND VOLUNTARILY ASSUME THE RISK OF DEATH OR OTHER PERSONAL INJURY SUSTAINED WHILE OR AFTER INSTALLATION OR MANIPULATION OF THESE PRODUCTS WHETHER OR NOT CAUSED BY THE NEGLIGENCE OR OTHER FAULT OF Locinox NV or Locinox USA, LLC. including but not limited to product malfunction from whatever cause, or any other fault of Locinox NV or Locinox USA, LLC. Additionally, you agree to indemnify, defend, and hold Locinox NV or Locinox USA, LLC. harmless from any third party claims arising from such installation or use.

Improper Installation

This warranty does not cover damage due to improper installation, repair, operation or maintenance or connections to improper voltage supply or, to the extent allowed by law, attempted repair by anyone other than a facility authorized by Locinox to service your Locinox Product. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state (and jurisdiction to jurisdiction).

Severe Weather Conditions & Force Majeur

Products sold by Locinox have been specifically designed for outdoor conditions. However, this warranty does not cover defects due to normal wear and tear or aging (e.g. discoloration), or flaws or damages resulting from continued exposure to severe weather conditions (humidity, temperature, salinity, erosion, etc…). This warranty does not cover damage (i) due to acts of God, other forces beyond our reasonable control, such as internet or power outages, wars, riots, terrorism, labor disputes, earthquakes, floods or other events of “force majeure,” accident, misuse, abuse, negligence, commercial use or modification of, or to any part of your Product; (ii) caused by any third party product, service or system, use of the Product for purposes other than for which the Product was designed or intended, or use in improper temperature, humidity or other environmental conditions, or use of the Product in violation of written instructions provided by Locinox (which may be provided at the time of purchase or on its website at http://www.Locinox.com).

Scope of and Limitation of Warranty.

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS, WHETHER ORAL, WRITTEN, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED AND ARE LIMITED TO THE INITIAL PURCHASER. LOCINOX DISCLAIMS ALL STATUTORY AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. IN SO FAR AS SUCH WARRANTIES CANNOT BE DISCLAIMED, LOCINOX LIMITS THE DURATION AND REMEDIES OF SUCH WARRANTIES TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY AND, AT LOCINOX’S OPTION, THE REPAIR OR REPLACEMENT SERVICES DESCRIBED ABOVE. SOME STATES (COUNTRIES AND PROVINCES) DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY (OR CONDITION) MAY LAST, SO THE LIMITATION DESCRIBED ABOVE MAY NOT APPLY TO YOU.

Limitation of Damages.

IN ADDITION TO THE ABOVE WARRANTY DISCLAIMERS, TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, NEITHER LOCINOX NOR ITS SUPPLIERS SHALL BE RESPONSIBLE OR LIABLE WITH RESPECT TO ANY SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT OR TERMS OR CONDITIONS RELATED THERETO UNDER ANY BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY (A) FOR LOSS OR INACCURACY OF DATA OR COST OF PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS, SERVICES
 OR TECHNOLOGY, OR (B) FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF REVENUES AND LOSS OF PROFITS. THE FOREGOING SHALL APPLY EVEN IF LOCINOX HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, LOCINOX ’S AGGREGATE CUMULATIVE LIABILITY HEREUNDER SHALL NOT EXCEED THE ORIGINAL PURCHASE PRICE PAID FOR THE DEVICE THAT CAUSED SUCH DAMAGE.

Entire Obligation

The PRODUCT LIABILITY DISCLAIMER document states the entire obligation of Locinox with respect to the products. If any part of this disclaimer is determined to be void, invalid, unenforceable or illegal, including, but not limited to the warranty disclaimers and liability disclaimers and liability limitations set forth above, then the invalid or unenforceable provision will be deemed superseded by a valid, enforceable provision that most closely matches the intent of the original provision and the remainder of the agreement shall remain in full force and effect.

Applicable Law

Your order from Locinox NV, and this disclaimer statement are governed by the laws of Belgium. Your order from Locinox USA LLC., and this disclaimer statement are governed by the laws of Illinois, USA. You hereby consent to the exclusive jurisdiction of the respective courts of Belgium or Illinois, USA., in all disputes arising out of or relating to the use of this product. Use of this product is unauthorized in any jurisdiction that does not give effect to all provisions of these terms and conditions, including without limitation this paragraph.

Modification of Terms and Conditions

Locinox reserves the right to change the terms, conditions, and notices under which its products are offered.

Zamki / zwory (Eelektromagnetyczne )

Poniższe zestawienie pozwoli szybko sprawdzić, jakie klamki mogą być łączone z danymi zamkami.
Sprawdź zestawienie produktów
Należy sprawdzić, czy kolory żył kabla zasilania są prawidłowo podłączone. Ponadto napięcie 12 v/24 v wymaga innego podłączenia. Dlatego konieczne jest sprawdzenie instrukcji produktu. Jeśli zwora magnetyczna wibruje , może to wskazywać na podłączenie zasilania ac.
Tak. Uwaga! Schemat podłączeń jest inny dla zasilania prądem o tych napięciach. Należy to sprawdzić w instrukcji produktu.
Oczywiście – zwora s-mag jest przeznaczona specjalnie do bram przesuwnych. Więcej o tym produkcie na jego stronie.
Ze względów bezpieczeństwa w celu odblokowania gałki trzeba wykonać 2 ruchy: wcisnąć I przytrzymać jeden z trzech przycisków I jednocześnie przekręcić gałkę kidloc o 90 stopni.
Do korzystania z rygla keydrop potrzebny jest klucz do wkładki jednostronnej 37 mm. W zależności od rodzaju zamka, można uzyskać dopasowaną do tego wkładkę 46 lub 54 mm (keyed alike). Dłuższe wkładki nie mogą być obsługiwane za pomocą tego samego klucza.
Wkładki tego samego typu można otwierać tym samym kluczem. Wkładkę typu x otwiera się więc za pomocą klucza typu x.
Nie. Wkładki te mają różną długość. Zamiennie mogą być używane następujące wkładki: 37, 46 I 54 mm. Wkładki 60 I 80 mm również. Wkładki o długości od 60 mm są 5-zapadkowe (a krótsze wkładki są 4-zapadkowe).
Oznaczenie to odnosi się do typu wkładki. Do wszystkich wkładek gsx pasuje klucz typu x, o ile klucz I wkładka są zgodne pod względem liczby zapadek. Klucz 4-zapadkowy nie pasuje do wkładki z 5 zapadkami I odwrotnie.
Kodowany mechanicznie zamek trzeba odczepić od bramy/furtki. Ze względów bezpieczeństwa nie jest to zawsze takie oczywiste. Proszę obejrzeć film instalacyjny lub zapoznać się z instrukcją produktu.
Nie, tylko z zasilaniem 12 v AC/DC. Natomiast nasz zaczep Modulec działa z zasilaniem zarówno 12 v jak I 24 v.
Oczywiście, ponieważ do naszych zamków do bram skrzydłowych I furtek pasują klamki o czworokątnym trzpieniu 8 mm. Jedynym wyjątkiem są zamki lskz do bram przesuwnych. Ponieważ w ich przypadku trzeba się liczyć z wywieraniem dużych sił na klamkę, trzpienie klamek mają 10 mm. Stąd też klamki z tymi trzpieniami nie pasują do innych zamków.

Zaczepy

Odległości, jakie muszą być zachowane pomiędzy słupkiem a skrzydłem bramy/furtki można znaleźć w tym zestawieniu.

Zawiasy

Nasze wymogi I zalecenia dotyczące obciążeń można znaleźć przy rysunkach na stronie produktu w naszym serwisie internetowym lub w naszym katalogu produktów. Dozwolone obciążenia są wyliczane przy współczynniku bezpieczeństwa równym 5 I obowiązują tylko wtedy, gdy szerokość bramy/furtki jest mniejsza lub równa dwukrotnej odległości pomiędzy zawiasami. Jeśli wymiary państwa bramy/furtki nie spełniają tych wymogów, proszę skontaktować się z działem obsługi klienta, aby uzgodnić indywidualne rozwiązanie.
Dopuszczalne ciężary bram/furtek obliczono przy zastosowaniu współczynnika bezpieczeństwa 5. Standardowo jest to współczynnik równy 3, jednak dzięki wysokiej jakości, jaką zapewnia locinox, jesteśmy w stanie zwiększyć jego wartość do 5. Podane wartości obciążeń obowiązują tylko wtedy, gdy odległość pomiędzy zawiasami przekracza połowę szerokości bramy/furtki.

Elektryczne rygle dolne electradrop

Wszystkie nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby wytrzymywały działanie dużych sił/obciążeń. Rygiel electradrop zapewnia sprawne działanie przy sile nacisku rzędu 500 kg (gdy rygiel jest w pełni wysunięty I rygluje bramę na co najmniej 35 mm).
Należy się upewnić, czy szary przewód otrzymuje sygnał +24v. Jeśli rygiel electradrop jest prawidłowo zasilany I szary przewód jest połączony z „+” źródła zasilania, pręt rygla musi zareagować. Proszę zapoznać się z filmem instalacyjnym lub instrukcjami montażu na stronie produktu.
Rygiel electradrop reaguje natychmiast przy odryglowywaniu. Jeśli zastosowano funkcję impulsowego sygnału, electradrop odczeka maksymalnie 3 sekundy od chwili przerwania sygnału, aby się zaryglować. Jeśli sygnał jest nieprzerwany, rygiel natychmiast opuszcza swój pręt ryglujący.

Loc-eshop

Nasz sklep loc-eshop oferuje dużo przydatnych możliwości. Można w nim przez całą dobę sprawdzać ceny produktów, składać zamówienia I konfigurować wybrane produkty. Za pośrednictwem historii zamówień można też łatwo odnaleźć wcześniejsze zamówienia, skorzystać z szablonów I z ich pomocą samodzielnie złożyć powtórne zamówienie.
Można samodzielnie utworzyć swoje konto za pomocą portalu self-creation na naszej stronie internetowej. Wystarczy wypełnić swoje dane, aby natychmiast uzyskać dostęp do naszego sklepu loc-eshop, gdzie można bezpiecznie I wygodnie zamówić nasze produkty.
Proszę bardzo dokładnie sprawdzić swoje zamówienie przed jego złożeniem. Proszę pamiętać, że zamówienia są u nas realizowane bardzo szybko. Jednak jeśli w państwa zamówieniu wystąpi pomyłka, należy jak najszybciej skontaktować się w tej sprawie z naszym działem obsługi klienta.
To nie problem! Wystarczy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta, a następnie postępować zgodnie z instrukcjami przesłanymi państwu pocztą e-mail. Aby chronić państwa dane osobowe, nie mamy dostępu do państwa osobistego hasła I nie jesteśmy w stanie go państwu przesłać. W związku z tym muszą państwo ustawić sobie nowe hasło, które będą państwo mogli później ponownie zmienić.
Produkty z katalogu zamówione przed godziną 16.00, Zostaną wysłane w ciągu 24 godzin. Tę wyśrubowaną normę czasu wysyłki udaje się nam zrealizować w przypadku ponad 98% wszystkich zamówień. Rzeczywista data dostawy może się różnić w zależności od kraju docelowego.
Darmowa wysyłka wszystkich zamówień powyżej 500€ do AT, BE, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, NL, PL, PT, SE, SI i SK.
Darmowa wysyłka zamówień o wartości powyżej 500€. W przypadku zamówień poniżej 500€ doliczany jest koszt transportu w wysokości 20.50€. Przy zamówienich poniżej 200€ koszt transportu wynosi 30.50€.
Darmowa wysyłka zamówień powyżej 2.000€ do UK, BG, CH, CY, HR, NO i RO.
W przypadku innych krajów koszty wysyłki kalkulowane są indywidualnie.
Firma locinox oferuje możliwość zapłaty z góry na następujące sposoby: Przelew bankowy, Mastercard, Visa, Ideal. Klienci, którzy złożą co najmniej 3 zamówienia I zapłacą za nie z góry, po otrzymaniu odpowiedniej autoryzacji będą mieli możliwość dokonywania płatności po otrzymaniu faktury.

Zamawianie produktów

Wejdź na stronę poniższy link gdzie znajdziesz wszystkich naszych Złotych / Srebrnych i Brązowych partnerów w pobliżu Twojej lokalizacji.
Tak, wszystkie produkty z katalogu są dostępne w ciągu 24 godzin. W godzinę po potwierdzeniu zamówienia zaczniemy przygotowywać państwa zamówienie, które będzie następnie gotowe do wysyłki w ciągu 24 godzin.
Ponieważ realizacja zamówień przebiega u nas bardzo szybko I gwarantujemy ich wysyłkę w ciągu 24 godzin, wprowadzenie zmian do zamówienia jest możliwe jedynie w ciągu 1 godziny od chwili jego złożenia. Proszę więc dokładnie sprawdzić wszystkie dane swojego zamówienia przed jego złożeniem.
Prawo przewiduje roczną gwarancję na tego rodzaju produkty, ale ponieważ ufamy doskonałej jakości, jaką wyróżniają się nasze wyroby, wydajemy 3-letnią gwarancję na wszystkie nasze produkty mechaniczne. Na produkty elektroniczne I elektryczne przysługuje gwarancja 2-letnia.

Zwrot produktów

Jeśli produkt jest jeszcze objęty gwarancją I jego nieprawidłowe działanie można przypisać wadzie materiałowej, w pierwszej kolejności przystąpimy do jego bezpłatnej naprawy. Jeśli okaże się, że produktu nie można naprawić lub też koszt naprawy byłby wyższy niż koszt nowego produktu, wymienimy go na nowy. Naprawa lub wymiana produktu na nowy trwa zazwyczaj około tygodnia. W niektórych przypadkach może to potrwać krócej.

Różne

Wszystkie nasze produkty są ocynkowane ogniowo I posiadają warstwę ochronną cynku o grubości od 60 do 200 μm. Zapewnia to ich idealną ochronę przez 10 lat w klimacie morskim I przez ponad 30 lat w środowisku miejskim. Ocynk elektrolityczny tworzy warstwę o grubości jedynie do 40 μm (co zapewnia ochronę poniżej 5 lat). Jak więc widać, produkt ze stali cynkowanej ogniowo jest o wiele dłużej chroniony przed rdzą niż produkt galwanizowany. Zapraszamy do oglądnięcia filmu o teście produktów locinox w praktyce.
Standardowe, a przy tym niezwykle mocne śruby z systemem quick-fix można stosować na profilach o grubości ścianki od 1 do 5 mm. Oferujemy jednak specjalne elementy rozdzielające, dzięki którym system ten może być montowany w profilach o grubości ścianek od 5 do 8 mm.
Wszystkie rysunki 3d naszych produktów są dostępne dla naszych klientów w sekcji pobierania powiązanego produktu na stronie internetowej.
Wczytywanie
Wczytywanie